Kanunların, kanunların, anlaşmaların vb. Tercümesi

Hukuki tercüme

Kanun ve yönetmeliklerin tercümesi, anlaşmalar, sözleşmeler, yasal belgeler, tescil belgeleri, mahkeme kararları, diğer devletlerdeki anlaşmaların yerine getirilmesi için vekaletnameler,  belgelendirme ve gümrük idarelerine sunulmak üzere ithal edilen mallara eşlik eden belgeler, hukukun çeşitli alanlarında oldukça uzmanlaşmış metinler, iş yazışmaları.

Standart Belgeler:

Türkçe’den Ukraynaca’ya
400 TL
Ukraynaca’dan Türkçe’ye
400 TL

Yazılı Çeviri:

Türkçe’den Ukraynaca’ya
350 TL 
Ukraynaca’dan Türkçe’ye
400 TL
Çeviri sayfasının maliyeti (1800 karakter)
* Yazılı çeviri ile standart bir metni kastediyoruz. Teknik, hukuki, ekonomik çeviri fiyatları, metnin karmaşıklığına bağlı olarak değişebilir (genellikle maliyetin % 20-40 daha fazlasıdır).

Ayrıntılar ve notlar

Fiyat notları:

  • Hafta sonları ve tatil günlerinde çeviri - % 50 ek ücret
  • Siparişin acil çevirisi - % 50-100 ek ücret

Standart Çeviri Süresi:

  • 1-5 sayfa - 1-3 iş günü
  • 5-20 sayfa - 3-6 iş günü
  • 20-50 sayfa - 6-10 iş günü

Standart Belgelerin (Pasaport, Evlilik Cüzdanı, Öğrenci Belgesi, vb) Çeviri Süresi:

  • 2 saatten 1 iş gününe kadar (noter tasdiksiz)

Ödeme

Ödeme Şartları
  • Tercüme için ön ödeme toplam çeviri tutarının % 50’sidir.
  • Kalan % 50 bitmiş çevirinin teslim alınması üzerine müşteri tarafından ödenir.
Ödeme Şekli
  • Banka Havalesi
  • Uluslararası Para Havaleleri (Western Union, MoneyGram)
crossmenuarrow-right